Pages

Friday, December 21, 2007

Mina _ Bianco Natale ( White Christmas ) _ 1968

This makes me chuckle, for it certainly shows how the presentation of music has changed and is also a perfect example of a song that does not translate well, which is why it is usually sung in English here. I also keep wondering about the chap at the end of the table, in the foreground - he looks a bit of a twit, really! I do like this clip, though!

6 comments:

  1. You can sure tell which decade that was made! And as long as I didn't look at those horrendous fake eyelashes, the music was actually quite nice. Until the end when the twit raises his glass to the audience - then I laughed out loud! This was great, WL, and thx for sharing it.

    ReplyDelete
  2. Hi, Leslie. Yes, you certainly can! He does look a twit at the end, doesn't he?!

    ReplyDelete
  3. I have a CD of Mina, now I have a visual to go with the voice. Too bad.

    ReplyDelete
  4. I thought she was beautiful...what a production...I didnt think the table was ever going to end...he seemed a bit lost, the man at the end...loved the clothes...ta welshcakes...x

    ReplyDelete
  5. Glad you liked it, Abbey x

    ReplyDelete